糗百网上有个成人版
geyaogao

你的位置:糗百网上有个成人版 > geyaogao > 高中生 自慰 申命記 4:9 「你只须謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼所看見的事,又免得你一世這事離開你的心,總要傳給你的子子孫孫。

高中生 自慰 申命記 4:9 「你只须謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼所看見的事,又免得你一世這事離開你的心,總要傳給你的子子孫孫。

发布日期:2024-09-28 15:22    点击次数:203

高中生 自慰 申命記 4:9 「你只须謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼所看見的事,又免得你一世這事離開你的心,總要傳給你的子子孫孫。

keep thy soul高中生 自慰

申命記 4:15,23是以你們要分外謹慎,因為耶和華在何烈山,從火中對你們說話的那日,你們沒有看見什麼形象。…

箴言 3:1,3我兒,不要忘記我的法則,你心要謹守我的誡命,…

箴言 4:20-23我兒,要珍惜聽我的言辭,側耳聽我的話語,…

路加福音 8:18是以,你們應當谨防怎樣聽。因為凡有的,還要加給他;凡沒有的,連他自以為有的也要奪去。」

希伯來書 2:3我們若忽略這麼大的救恩,岂肯逃罪呢?這救恩起首是主親自講的,後來是聽見的东说念主給我們證實了,

雅各書 2:22可見信心是與他的行為並行,况兼信心因著行為才得周详。

lest they

約書亞記 1:18無論什麼东说念主違背你的呐喊,不聽從你所布置他的一切話,就必治死他。你只须剛強壯膽。」

詩篇 119:11我將你的話藏在心裡,免得我得罪你。

箴言 3:1-3,21我兒,不要忘記我的法則,你心要謹守我的誡命,…

箴言 4:4父親教訓我說:「你心要存記我的言語,降服我的呐喊,便得存活。

箴言 7:1我兒,你要降服我的言語,將我的呐喊存記在心,

希伯來書 2:1是以,我們當越發鄭重所聽見的意象,就怕我們隨流失去。

啟示錄 3:3『是以要记忆你是怎樣領受、怎樣聽見的,又要降服,並要自新。若不警悟,我必臨到你那裡,如同賊一樣。我幾時臨到,你也決不可知说念。

teach them

申命記 6:7也要殷勤教訓你的兒女。無論你坐在家裡、行在路上,躺下、起來,王人要談論。

申命記 11:19也要教訓你們的兒女,無論坐在家裡、行在路上,躺下、起來,王人要談論,

申命記 29:29隱祕的事是屬耶和華我們神的,唯有明顯的事是永遠屬我們和我們子孫的,好叫我們遵行這律法上的一切話。

申命記 31:19現在你要寫一篇歌,教導以色列东说念主,傳給他們,使這歌見證他們的不是。

創世記 18:19我眷顧他,為要叫他布置他的眾子和他的眷屬,降服我的说念,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話王人建树了。」

出埃及記 13:8,9,14-16當那日,你要告訴你的兒子說:『這是因耶和華在我出埃及的時候為我所行的事。』…

約書亞記 4:6,7,21這些石頭在你們中間不错作為證據。日後,你們的子孫問你們說:『這些石頭是什麼真谛?』…

詩篇 34:11-16眾弟子啊,你們當來聽我的話,我要將敬畏耶和華的玄门訓你們。…

詩篇 71:18神啊,我到大哥髮白的時候,求你不要離棄我,等我將你的才能指点下代,將你的大能指点後世的东说念主。

詩篇 78:3-8是我們所聽見所知说念的,亦然我們的祖先告訴我們的。…

箴言 1:8我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則,

探花小宝

箴言 4:1-13眾子啊,要聽父親的教訓,珍惜得知聰明。…

箴言 23:26我兒,要將你的心歸我,你的眼目也要喜悅我的说念路。

以賽亞書 38:19只须活东说念主,活东说念主必稱謝你,像我本日稱謝你一樣,為父的必使兒女知说念你的誠實。

以弗所書 6:4你們作念父親的,不要惹兒女的氣高中生 自慰,只须照著主的教訓和告诫養育他們。

申命記 4:9 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 4:9 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 4:9 西班经纪东说念主 (Spanish) • Deutéronome 4:9 法國东说念主 (French) • 5 Mose 4:9 德語 (German) • 申命記 4:9 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 4:9 英語 (English)汉文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.汉文范例译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.当代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.